我们知道黑是black,但为什么像《疯狂的石头》、《白日焰火》这种黑色电影不叫black film而叫film noir?如果你在美国说black film那100%会被理解为黑人演的、拍黑人看的黑人电影,而不是那种充满恐惧、邪恶色彩的所谓黑色电影。说到黑人,我们知道英文是black people,或更正式一点叫African American people, 但以前黑人被蔑称为negro或nigger,现在这两个词当然成了禁忌,除了黑人自己可以叫自己nigger,其他人都不能叫了。大家看noir, negro, 是不是长得有点像?另外一个表示抹黑、诋毁、诽谤的词denigrate中间那个nigr也是黑色的意思。而night与这些词很可能是同源的,因为黑夜当然是黑的。
同源词的一个重要特征就是读音比较接近。元音可以不同,但辅音保持不变,或在相近的辅音之间转化,如p变成f,这就是为什么双鱼座不是fish而是Pisces, 另外字母组合ph发f也是这个道理。类似的音变现象我们以后慢慢讲,也请大家订阅“超美备考”公众号和“超美教育”视频号以接收后续的推送。
现在我们来看几个night的同源词。夜曲nocturne, 一般指轻柔、略带忧伤的钢琴曲,如肖邦的这首。形容词是nocturnal,表示夜间的,如夜行动物叫nocturnal animal. 另外小夜曲不是small nocturne,而是serenade,它来自另外一个词根,与它同源的是serene安详的、宁静的,名词serenity. 中文翻译成小夜曲是因为这种音乐比较平和,不太激烈。
“春分”、“秋分”不是spring divide或autumn split.“分”指的是昼夜平分,这样就不难理解英文的对应词equinox了。equi相等,nox夜, equinox就是夜晚与白天时长相等。春分叫spring或vernal equinox, 秋分叫autumn或autumnal equinox.
相关标签:英语学习方法