教培云平台

除了a little你还能怎么表达“一丁点儿”?

2018-02-07 09:12 来源:易信使 收藏 举报

表示很少一点儿,英文你只能想到a little,那你可是图样图森破了。英文里还有哪些生动表达?快来围观吧!

1. A shred of sth

Shred本来意指“碎片”,而上面这个搭配则用来形容很少,一丁点儿,特别会出现在否定句中。

例:There is not a shred of evidence to support his claim.

没有丝毫证据能够支持他的诉求。

2. A dash of sth

提到dash你会马上想到“破折号”,不过这里指的是“少许”。

例:Give him a glass of water with a dash of whisky in it.

给他一杯水,加少许威士忌。

3. A hint of

Hint意指“暗示”,a hint of则指“一丝”、“很少”。

例:He had a hint of a German accent.

他有一点儿德国口音。

4. A touch of

Touch有“触碰”之意,而这个短语则表示“有一点儿”。

例:I think I have a touch of the flu.

我觉得自己有点儿感冒了。

5. A sprinkling of

表示“点滴”、“少许”、“零星”都可以用上这个搭配。

例:Add a sprinkling of pepper.

加点儿胡椒。