以前就有一句话叫作入乡随俗,也就是说想要更好地与当地人交流,就必须先了解他们的文化,才能避免在互相沟通时产生矛盾。文化本就是人类生活的产物,因此,只要是与人打交道的事都跟文化有联系,就比如说普通的商谈会,想要让商谈顺利进行,日语翻译者绝对不能只想着如何准确做好译文工作就好,在招待地点和方式,时间,食物,以及说话方式,礼节等各方面都必须考虑到日本文化习俗,因为日本是个很注重细节的国家,与日本人往来我们需要做好充分准备,以免失礼于人,影响我们国家的外在形象。
因此,现如今日语人才市场实际需求发生变化,不再单单注重专业知识,更重视专业知识的运用能力、沟通交流能力、应用能力等综合能力,而这些能力的发展都与文化的学习密不可分,因此,从当今人才培养趋势的发展来看,笔者认为在日语初级阶段对日语学习者进行文化导入是顺应当今人才培养标准的一项有效措施和必要措施。
(一)日语初级教学阶段日本文化学习对我们学习日语产生的影响
在日语初级教学阶段,通过不同方式进行日本文化的导入有利于帮助学习者学习日本文化,而且有利于提高日语学习者学习日语的积极性,拉近与日语的距离,学习起来更轻松。学习一门外语,我们肯定不如学习母语来的得心应手,而在初级阶段接触日本文化,从根本上了解日本,学习起来就不会感觉对日本一无所知,对日语毫无兴趣。 正所谓说,兴趣是最好的老师,而且日本近几百年来的飞速发展,其文化也在飞速进步,其文化也已经有了自己独特的魅力。因此,在日语学习的初级阶段,接触日本独特的文化,可以引起对语言的学习兴趣和探索兴趣,这不仅对我们学习日语的积极性有帮助,也对我们学习日语的效率和成果有很大帮助。
(二)语言与民族文化特点
语言既是社会现象,又是文化现象。语言是民族文化的载体,它不仅是民族文化重要的组成部分,而且是民族文化的主要建构手段和传承手段。语言受民族文化的制约,在语言区域上体现鲜明的民族文化特点。比如,日本是一个注重礼貌的国家,特别是晚辈对长辈、下级对上级都要使用敬语,在不用的场合,不同的地点,就是对同一个人也要使用不同的敬语。比如说在向自己公司的人进行介绍时,对身份地位比自己高的人一定要用敬语,例如,こちらは社 の山田さんでいらっしゃいます。而向其他的公司人介绍自己公司人是要用自谦语:ご 介します、社 の山田です。再比如,日本的讲话方式一般都比较委婉,就拿拒绝别人时用的话语来说,一般使用的是“うれしいですが、明日はちょっと…“” しいですけど…”等,一些语句后面直接会省略掉拒绝的话语,以此来维持和谐友好的氛围,体现了日本人不想与人发生正面冲突的文化特点。像这样与日本文化相关的特殊语言表达方式还有很多,并且很复杂,如果日语初学者对日本的文化不了解,那么在学习这些表达用语时难免会觉得很难懂、很迷糊。所以说,学习日本文化可以尽可能地避免因文化差异而产生的语言误用,也会尽可能地避免发生语言误用而产生的一些尴尬和不如意。
相关标签:日语学习